This Silence Is Mine

Détails :
Présent dans :
- Drag-on Dragoon 3 Original Soundtrack 2 - Piste 14 - This Silence Is Mine
- This Silence is Mine / Anata to SciencE - Piste 01 - This Silence Is Mine
Compositeur : Keiichi Okabe
Interprète : Chihiro Onitsuka
Auteur des lyrics : Chihiro Onitsuka

Lien :
- Télécharger
Version Japonaise
Atashi ni mieru no wa tooi tooi kakou no fuchi
Atashi ni mieru no wa hidoku hidoku kogoeta hitomi
Atashi ni mieru no wa sotto mezameta hitsuji no yume
Atashi ni mieru no wa… mieru no wa…

Zatsuon no hazama yurikago
Dare ni mo kono hada ni wa todokanai
Zatsuon no hazama yurikago, hi no ato

This tattoo
This, this preview
This heartbeat
Chinmoku no sanaka yo

Where is my gear ?
Where, where are my stairs ?
Where is heartbeat ?
This silence is mine
This, this silence

Silence... Silence...

Atashi ga inoru toki sore wa netsu wo obiru
Atashi ga sakebu toki sore wa sore wa koe wo ubau
Atashi ga ikiru toki sore wa midare mai hanatsu no gotoku

This tattoo
This, this screw
This heartbeat
Akari to seigi yo

Where is my gear ?
Where, where is my choir ?
Where is, where is my heartbeat ?
This silence, this silence

Kanashimi wo sutete
Kokoro wo ushinatte
Omoi wo okashite
Saki ni ikereba aha- sore de ii
Karada ga sasayaku, sasayaku, sasayaku, sasayaku
Sasayaku…

Your symphony is never-ending

This tattoo
This, this preview
This heartbeat
Chinmoku no sanaka yo

Where is my gear ?
Where, where is my stairs ?
Where is, where is, heart, heartbeat ?
This silence is mine
This, this silence

This silence is mine
Traduction Française
Ce que je vois est le gouffre d'un passé trop lointain.
Ce que je vois sont d'horribles regards glacés.
Ce que je vois est le rêve d'un mouton somnolent.
C'est là tout ce que je vois...

Au creux de ce berceau de grésillements
Nul ne peut atteindre cette chair
Au creux de ce berceau de grésillements, mes plaies sont à vif.

Ce roulement
Cette appréhension
Ces battements de cœur
Alors que règne le silence

Où est ma détente ?
Où, où est ma cadence ?
Où sont les battements de cœur ?
Ce silence m'appartient.
Ce, ce silence...

Silence... Silence...

Alors que je prie, c’est comme si je m’enfiévrais.
Alors que je crie, c’est comme si, comme si ma voix m'avait été prise.
Alors que j'existe, c’est comme si je m'exaltais dans une dance chaotique.

Ce roulement
Ce, ce déclic
Ce battement de cœur
À la lumière et à la justice

Où est ma détente ?
Où, où est mon chant ?
Où sont, où sont mes battements de cœur ?
Ce silence, ce silence...

Je cracherai ma tristesse
Quitte à en perdre mon âme
Quitte à en souiller mon esprit
Si je pouvais aller de l'avant... Aha-! Ce serait bien !
Mon corps murmure ! Il murmure ! Il murmure ! Il murmure !
Il me murmure :

Ta symphonie n'aura jamais de cesse !

Ce roulement
Cette, cette appréhension
Ces battements de cœur
Alors que règne le silence

Où est ma détente ?
Où, où est ma cadence ?
Où sont ces, ces battements de cœur ?
Ce silence m'appartient.
Ce, ce silence...

Ce silence m'appartient.
Traduit par Bdouine
Avertissement :
- Le contenu de ce site (les pages, les traductions, les dossiers,...) appartient à Grimoire CendrE.
- Si vous utilisez des informations de ce site, veuillez correctement citer votre source. Merci d'avance.
- Toute copie partielle (ou intégrale) du site est interdite.